title-not-available
Basic information
-
Type: -
-
Genre: -
-
Year: -
-
Country of production: -
-
Producers or production company: -
-
Director: -
-
Written by: -
Accessible filmmaking
-
Database:
-
Accessibility consultant:
Representation of disability
-
Crew member with disability: No
-
Topic: disability No
AUDIOVISUAL TRANSLATION MODE
-
Official nature: -
-
Audiovisual Translation Mode.
-
Brief description of the translation/accessibility used:
- -
Captions by:
- -
Audio description by:
- -
Sign language translation/interpreting by:
- -
Translation for voice over by:
-
LANGUAGE
-
Sign Language (SL):
-
Main languages (L1):
-
Languages of transaltion (L2):
-
Secondary languages (L3):
Stages and role of the sign languages
-
Stage of implementation of SL: -
-
Role of SL: -
-
Realisim: -
-
Interpreter/Translator: -
-
Source of message: -
-
Communicative intention: -
-
Type of translation / interpreting: -
Creative use of sign languages
-
Internal: -
-
Collaborative: -
-
External: -
Link to content
Is there an error on the sheet? Let us know