Cartel de la pelicula Dawn of Deaf

Dawn of Deaf

Información básica

  • Tipo de obra: Short Film

  • Género: Horror

  • Año: 2016

  • País de la producción: UK

  • Autoría de la producción: Shadowhouse Films

  • Dirección: Rob Savage

  • Guión: Rob Savage, Jed Shepherd

Producciones audiovisuales accesibles

  • Catálogo: SL + AFM

  • Consultoría de accesibilidad:

Representación de la discapacidad en la obra

  • Integrante del equipo con discapacidad: No

  • Temática: discapacidad: Yes

MODALIDAD DE TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL

  • Oficialidad: Official

  • Modalidad de la traducción audiovisual: Creative subtitles

  • Breve descripción de la traducción/accesibilidad audiovisual utilizada:
    BSL translated into English. Almost the entire short is subtitled following the subtitling guidelines; however, there's a scene with creative subtitles. In that scene, we can see that when the camera is moving in circles and that movement doesn't allow the viewer to see correctly what the characters are signing, so parts of the text from the subtitles are also hidden.

  • Autoría de los subtítulos:
    -

  • Autoría de la descripción:
    -

  • Autoría de la traducción / interpretación de signos:
    -

  • Autoría de las voces superpuestas:
    -

LENGUA

  • Lengua de signos (LS):

  • Lenguas principales (L1): SL UK

  • Lenguas de traducción (L2):

  • Lenguas secundarias (L3): English

Fase de implantación y función de las lenguas de signos

  • Momento de la implementación de la LS: Pre-production

  • Función de la LS: L1

  • Realismo: -

  • Interpretación/ Traducción: -

  • Origen del mensaje: -

  • Intención comunicativa: -

  • Tipo de traducción / interpretación: -

Creatividad en las lenguas de signos

  • Interna: -

  • Colaborativa: -

  • Externa: -

Enlace a contenido

¿Hay algun error en la ficha? Infórmanos