Cartel de la pelicula ¡Descubre la capacidad!

¡Descubre la capacidad!

Información básica

  • Tipo de obra: Short Film

  • Género: Drama

  • Año: 2016

  • País de la producción: SPAIN

  • Autoría de la producción: -

  • Dirección: Laura Díaz

  • Guión: Laura Díaz

Producciones audiovisuales accesibles

  • Catálogo: SL + AFM

  • Consultoría de accesibilidad:

Representación de la discapacidad en la obra

  • Integrante del equipo con discapacidad:

  • Temática: discapacidad: Yes

MODALIDAD DE TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL

  • Oficialidad: Official

  • Modalidad de la traducción audiovisual: Subtitles, Self-translation

  • Breve descripción de la traducción/accesibilidad audiovisual utilizada:
    Both Spanish and LSE are subtitled in Spanish, but there's also a character in the short film who translates the LSE to Spanish and vice-versa.

  • Autoría de los subtítulos:
    -

  • Autoría de la descripción:
    -

  • Autoría de la traducción / interpretación de signos:
    -

  • Autoría de las voces superpuestas:
    -

LENGUA

  • Lengua de signos (LS):

  • Lenguas principales (L1): SL Spain, Spanish

  • Lenguas de traducción (L2):

  • Lenguas secundarias (L3): SL Spain, Spanish

Fase de implantación y función de las lenguas de signos

  • Momento de la implementación de la LS: Pre-production

  • Función de la LS: L1

  • Realismo: -

  • Interpretación/ Traducción: -

  • Origen del mensaje: -

  • Intención comunicativa: -

  • Tipo de traducción / interpretación: -

Creatividad en las lenguas de signos

  • Interna: -

  • Colaborativa: -

  • Externa: -

Enlace a contenido

¿Hay algun error en la ficha? Infórmanos