Handia
Información básica
-
Tipo de obra: Feature Film
-
Género: Drama
-
Año: 2017
-
País de la producción: SPAIN
-
Autoría de la producción: Aundiya Film, Irusoin, Kowalski Films, Moriarti Produkzioak
-
Dirección: Jon Garaño, Aitor Arregi
-
Guión: Andoni De Carlos, José Mari Goenaga, Aitor Arregi, Jon Garaño
Producciones audiovisuales accesibles
-
Catálogo: AFM
-
Consultoría de accesibilidad: N/A
Representación de la discapacidad en la obra
-
Integrante del equipo con discapacidad: No
-
Temática: discapacidad: No
MODALIDAD DE TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL
-
Oficialidad: Official
-
Modalidad de la traducción audiovisual: partial subtitles
-
Breve descripción de la traducción/accesibilidad audiovisual utilizada:
Partial subtitles for the Spanish parts as the main language of the film (or at least the most spoken) is Basque, -
Autoría de los subtítulos:
- -
Autoría de la descripción:
- -
Autoría de la traducción / interpretación de signos:
- -
Autoría de las voces superpuestas:
-
LENGUA
-
Lengua de signos (LS):
-
Lenguas principales (L1): Spanish, basque
-
Lenguas de traducción (L2):
-
Lenguas secundarias (L3):
Fase de implantación y función de las lenguas de signos
-
Momento de la implementación de la LS: -
-
Función de la LS: -
-
Realismo: -
-
Interpretación/ Traducción: -
-
Origen del mensaje: -
-
Intención comunicativa: -
-
Tipo de traducción / interpretación: -
Creatividad en las lenguas de signos
-
Interna: -
-
Colaborativa: -
-
Externa: -
Enlace a contenido
¿Hay algun error en la ficha? Infórmanos
