Cartel de la pelicula New Amsterdam

New Amsterdam

Información básica

  • Tipo de obra: TV Series

  • Género: Drama

  • Año: 2022

  • País de la producción: USA

  • Autoría de la producción: Universal Television, Pico Creek Productions, Mount Moriah

  • Dirección: Michael Slovis, Darnell Martin, Nick Gomez, Nestor Carbonell, Lisa Robinson, Dinh Thai, Shiri Appleby, Allison Liddi-Brown, Rachel Leiterman, Olenka Denysenko, Stephen Kay, Ryan Eggold, Andrew Voegeli, Jean E. Lee, Don Scardino

  • Guión: David Schulner, David Foster, Eric Manheimer

Producciones audiovisuales accesibles

  • Catálogo: AFM

  • Consultoría de accesibilidad:

Representación de la discapacidad en la obra

  • Integrante del equipo con discapacidad: No

  • Temática: discapacidad: No

MODALIDAD DE TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL

  • Oficialidad: Official

  • Modalidad de la traducción audiovisual: Self-translation

  • Breve descripción de la traducción/accesibilidad audiovisual utilizada:
    There's a deaf character (Elizabeth Wilder) who uses ASL, what she says throughout the series is translated by her interpreter who is always alongside her.

  • Autoría de los subtítulos:
    -

  • Autoría de la descripción:
    -

  • Autoría de la traducción / interpretación de signos:
    -

  • Autoría de las voces superpuestas:
    -

LENGUA

  • Lengua de signos (LS):

  • Lenguas principales (L1): English, SL USA

  • Lenguas de traducción (L2):

  • Lenguas secundarias (L3): English

Fase de implantación y función de las lenguas de signos

  • Momento de la implementación de la LS: -

  • Función de la LS: -

  • Realismo: -

  • Interpretación/ Traducción: -

  • Origen del mensaje: -

  • Intención comunicativa: -

  • Tipo de traducción / interpretación: -

Creatividad en las lenguas de signos

  • Interna: -

  • Colaborativa: -

  • Externa: -

Enlace a contenido

¿Hay algun error en la ficha? Infórmanos