Everything, Everything
Información básica
-
Tipo de obra: Feature Film
-
Género: Drama
-
Año: 2017
-
País de la producción: USA
-
Autoría de la producción: Alloy Entertainment, Itaca Films, Metro-Goldwyn-Mayer (MGM)
-
Dirección: Stella Meghie
-
Guión: Nicola Yoon, J. Mills Goodloe
Producciones audiovisuales accesibles
-
Catálogo: AFM
-
Consultoría de accesibilidad: N/A
Representación de la discapacidad en la obra
-
Integrante del equipo con discapacidad: No
-
Temática: discapacidad: Yes
MODALIDAD DE TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL
-
Oficialidad: Official
-
Modalidad de la traducción audiovisual: Creative subtitles
-
Breve descripción de la traducción/accesibilidad audiovisual utilizada:
There's a scene in the movie where creative subtitles are used, similar to those in 'Annie Hall,' where, even though the character verbally says one thing, the subtitles reflect what the characters are really thinking or wanting to say. -
Autoría de los subtítulos:
- -
Autoría de la descripción:
- -
Autoría de la traducción / interpretación de signos:
- -
Autoría de las voces superpuestas:
-
LENGUA
-
Lengua de signos (LS):
-
Lenguas principales (L1): English
-
Lenguas de traducción (L2): English
-
Lenguas secundarias (L3): Spanish
Fase de implantación y función de las lenguas de signos
-
Momento de la implementación de la LS: -
-
Función de la LS: -
-
Realismo: -
-
Interpretación/ Traducción: -
-
Origen del mensaje: -
-
Intención comunicativa: -
-
Tipo de traducción / interpretación: -
Creatividad en las lenguas de signos
-
Interna: -
-
Colaborativa: -
-
Externa: -
Enlace a contenido
¿Hay algun error en la ficha? Infórmanos
